cò
Nom (Zoologie) :
- Cigogne : Oiseau échassier aux longues pattes, au long cou et au bec pointu, vivant généralement près des points d'eau et se nourrissant de petits animaux aquatiques.
Nom (Familier) :
- Indicateur de police, mouchard : Personne qui renseigne la police de manière discrète ou secrète.
- Détente (d'une arme) : Pièce mécanique d'une arme à feu qui, lorsqu'on la presse, déclenche le tir.
- Timbre-poste : Petit morceau de papier gommé émis par la poste, apposé sur un courrier pour indiquer l'acquittement de l'affranchissement.
- Commissaire de police (archaïque) : Officier de police responsable d'un commissariat.
Nom (Zoologie) : Un con cò đang kiếm mồi ở bờ sông. (Une cigogne est en train de chercher de la nourriture au bord de la rivière.) Đồng ruộng mênh mông, cò bay thẳng cánh. (La campagne est immense, une cigogne pourrait y voler à tire-d'aile.)
Nom (Familier) : Hắn ta là cò của cảnh sát. (C'est un indicateur de police.) Tay súng bóp cò. (Le tireur a pressé la détente.) Dán cò lên phong bì thư. (Coller un timbre-poste sur l'enveloppe.) Ông cò đến hiện trường. (Le commissaire de police est arrivé sur les lieux.)
"đục nước béo cò" : Pêcher en eau trouble ; profiter d'une situation confuse pour en tirer un avantage personnel. Bọn đầu cơ địa ốc thường đục nước béo cò. (Les spéculateurs immobiliers ont souvent tendance à pêcher en eau trouble.)
"cướp cò" : Appuyer accidentellement sur la détente ; déclencher quelque chose de manière involontaire ou prématurée. Đừng nghịch súng, kẻo cướp cò. (Ne joue pas avec le pistolet, tu pourrais faire un coup accidentel.)
- Cò cò (onomatopée) : Terme enfantin pour désigner la cigogne ou imiter son cri.
- Cò mồi : Indicateur, rabatteur (spécialement dans le commerce ou pour la police).
- Cò quay (nom) : Girouette (objet tournant indiquant la direction du vent).
- Lò dò (adjectif) : Marcher lentement et avec précaution, à la manière d'une cigogne. (Il marche lentement comme une cigogne.)
- Pour "cigogne" : Hạc (mais le hạc est une grue, un oiseau différent).
- Pour "détente" : Cẩm (terme technique).
- Pour "timbre-poste" : Tem.
- Pour "indicateur" : Chỉ điểm, mật thám.
- "Cò bay thẳng cánh" : Se dit d'une étendue (souvent une rizière) si vaste qu'une cigogne pourrait y voler sans battre des ailes ; immense, dégagé.
- "Lò dò như cò bắt tép" : Se déplacer lentement, avec hésitation, en cherchant attentivement (comme une cigogne qui pêche des crevettes).
- (zool.) cigogne
- détente; gâchette
- (vulg.) verge d'enfant
- (dialecte) timbre-poste
- xem đàn cò
- (arch.) commissaire de police
- đục nước béo còpêcher en eau trouble