chùng

Học thuật
Thân thiện
chùng

Một người đàn ông đang điều chỉnh dây đàn guitar vì nó bị chùng.

Définition
  1. Adjectif :

    • Lâche, détendu, non tendu : Décrit un étatquelque chose n'est pas étiré ou tiré de manière à être droit ou tendu. S'applique souvent aux cordes, fils, élastiques.
    • Large, ample, tombant : Décrit un vêtement (souvent un pantalon) qui est long et large, formant des plis ou tombant sans être ajusté.
  2. Adverbe (dialectal, familier) :

    • En cachette, furtivement, en catimini : Décrit une action faite secrètement, à la dérobée, sans être vue.
Exemples d'utilisation
  • Adjectif :

    • Dây đàn bị chùng, cần lên dây lại. (La corde de la guitare est détendue, il faut l'accorder.)
    • ấy thích mặc quần chùng cảm thấy thoải mái. (Elle aime porter un pantalon large parce que c'est confortable.)
    • Sau cơn bão, nhiều sợi dây điện bị chùng xuống. (Après la tempête, de nombreux fils électriques sont tombés, détendus.)
  • Adverbe (dialectal) :

    • Đứa bé hay ăn chùng kẹo trong tủ. (L'enfant mange souvent des bonbons en cachette dans l'armoire.)
    • Họ bàn chuyện chùng với nhau, không muốn ai nghe thấy. (Ils discutent de l'affaire en catimini, ne voulant pas que quiconque entende.)
Utilisations avancées
  • "chùng lòng" : Se décourager, perdre courage, se relâcher (littéralement : avoir le cœur/la motivation qui se détend).
    • Đừng chùng lòng trước khó khăn. (Ne te décourage pas face aux difficultés.)
  • "nói chùng" : Parler dans le dos de quelqu'un, médire.
    • Mọi người không ưa thói nói chùng của anh ta. (Personne n'aime sa manière de parler dans le dos des gens.)
Variantes et mots apparentés
  • Chùng chình (verbe) : Traîner, lambiner, hésiter, aller lentement.
    • Đừng chùng chình nữa, chúng ta sẽ trễ. (Ne traîne plus, nous allons être en retard.)
  • Chùn (verbe) : Reculer, hésiter, faiblir (souvent utilisé pour le courage, les pas). Bien que proche, "chùn" met l'accent sur le recul ou l'hésitation, tandis que "chùng" décrit un état de relâchement.
    • Anh ấy không bao giờ chùn bước trước thử thách. (Il ne recule jamais devant un défi.)
Synonymes
  • Pour l'adjectif (lâche, détendu) : lỏng lẻo (lâche), trùng (affaissé, tombant), giãn (détendu, relâché).
  • Pour l'adjectif (large, ample) : rộng (large), thụng (ample, flottant).
  • Pour l'adverbe (en cachette) : lén lút, vụng trộm, thầm lặng.
Expressions et verbes à particule
  • Làm chùng : Faire quelque chose en cachette.
    • làm chùng không cho bố mẹ biết. (Il/Elle l'a fait en cachette sans que ses parents le sachent.)
  • Đi chùng : Marcher/agir furtivement.
    • Tên trộm đi chùng vào trong nhà. (Le voleur est entré furtivement dans la maison.)
Idiomes et expressions figées
  • Quần chùng áo dài : Robe longue (áo dài) et pantalon large. Désigne le costume traditionnel féminin vietnamien, mais peut aussi évoquer une tenue ample et élégante.
    • Các nữ sinh mặc quần chùng áo dài trắng đến trường. (Les lycéennes portent la robe longue traditionnelle et un pantalon blanc pour aller à l'école.)
  • Dây chùng : Corde lâche. Souvent utilisé dans un sens figuré pour parler d'un point faible, d'une faille.
    • Phải tìm ra dây chùng trong kế hoạch của đối thủ. (Il faut trouver le point faible dans le plan de l'adversaire.)
chùng

Một người đàn ông đang điều chỉnh dây đàn guitar vì nó bị chùng.

  1. lâche; détendu
    • Thừng chùng
      corde lâche ; corde détendu
  2. qui touche les talons
    • Quần chùng áo dài
      robe longue et pantalon qui touche le talon
  3. (dialecte) en cachette; en catimini
    • ăn chùng
      manger en cachette
    • Làm chùng điều
      faire quelque chose en catimini
    • nói chùng
      parler derrière le dos de quelqu'un