lắm
Học thuậtThân thiện
Définition
- Adverbe :
- Très, fort : "lắm" est utilisé après un adjectif ou un verbe pour en renforcer le sens, indiquant un degré élevé.
- Beaucoup : "lắm" peut suivre un verbe pour exprimer une grande quantité ou intensité.
Exemples d'utilisation
Après un adjectif :
- Giàu lắm. (Très riche.)
- Bận lắm. (Fort occupé / Très occupé.)
- Cô ấy xinh lắm. (Elle est très jolie.)
Après un verbe :
- Có nhiều con lắm. (Avoir beaucoup d'enfants.)
- Tôi nhớ lắm. (Je me souviens beaucoup / Je me souviens très bien.)
- Cám ơn lắm. (Merci beaucoup.)
Utilisations avancées
"lắm lắm" (redoublement) : Renforce encore plus l'intensité.
- Cám ơn lắm lắm. (Je vous remercie infiniment.)
Dans des expressions figées (proverbes) : "lắm" contribue à l'idée d'excès.
- Lắm thầy thối ma. (Littéralement : Beaucoup de maîtres, le cadavre pourrit. Sens : Trop de cuisiniers gâtent la soupe.)
- Lắm mối tối nằm không. (Littéralement : Beaucoup d'entremetteurs, on se couche le soir seul. Sens : Qui court deux lièvres à la fois n'en prend aucun.)
Variantes et mots apparentés
- Nhiều lắm : Locution adverbiale signifiant "très nombreux/beaucoup".
- Người đến nhiều lắm. (Il y a beaucoup de gens qui sont venus.)
Synonymes
- Rất : Très (s'utilise généralement l'adjectif/verbe, contrairement à "lắm" qui se place après).
- Quá : Trop, très (peut se placer avant ou après).
- Vô cùng : Extrêmement, infiniment.
Expressions idiomatiques liées
Lắm chuyện : Bavard, qui se mêle de tout (littéralement : avoir beaucoup d'histoires).
- Đừng có lắm chuyện! (Ne sois pas indiscret ! / Ne te mêle pas de tout !)
Lắm lời : Prolixe, qui parle beaucoup (littéralement : avoir beaucoup de paroles).
- Anh ta lắm lời quá. (Il parle trop.)
- très; fort; beaucoup
- Giàu lắmtrès riche
- Bận lắmfort occupé
- Có nhiều con lắmavoir beaucoup d'enfants
- lắm bạc nhiều tiềntrès riche
- lắm cha con khó lấy chồngplus il y a de cuisiniers , moins la soupe est bonne
- lắm mối tối nằm khôngqui court deux lièvres n'en prend point
- lắm thầy thối madeux patrons font chavirer la barque
- lắm lắm(redoublement ; sens plus fort)
- Cám ơn lắm lắmje vous remercie infiniment