phó
Nom :
- Adjoint, vice- : Titre ou fonction désignant une personne qui seconde un responsable et peut le remplacer si nécessaire. Ce sens est principalement utilisé dans des noms composés.
- Maître artisan (archaïque) : Terme désignant un artisan qualifié, un maître dans un métier manuel.
- Action de confier (argot, contraction) : Action de remettre quelque chose ou quelqu'un à la charge de quelqu'un d'autre, souvent utilisé dans une forme contractée de "phó thác".
Verbe (argot, contraction) :
- Confier, remettre, abandonner : Action de donner la responsabilité de quelque chose ou de quelqu'un à une autre personne ou entité. C'est une forme abrégée et familière de "phó thác" ou "phó mặc".
Nom (Adjoint) : Anh ấy là phó giám đốc công ty. (Il est le directeur adjoint de l'entreprise.) Chúng tôi cần ý kiến của trưởng phòng và phó trưởng phòng. (Nous avons besoin de l'avis du chef de service et du chef de service adjoint.)
Nom (Maître artisan - archaïque) : Ông cụ là một phó mộc lành nghề trong làng. (Le vieil homme était un menuisier qualifié dans le village.)
Verbe (Confier - argot) : Tôi phó cái xe này cho anh đấy, cẩn thận nhé! (Je te confie cette moto, fais attention !) Cô ấy phó đứa con cho số phận. (Elle a abandonné son enfant au destin.)
"Phó mặc" : S'en remettre à, abandonner à (souvent avec une connotation de résignation). Sau thất bại, anh ta phó mặc mọi thứ cho may rủi. (Après l'échec, il a tout abandonné à la chance.)
"Phó thác" : Confier (quelque chose de précieux ou une responsabilité importante). Người cha phó thác tương lai của con gái cho người bạn đáng tin. (Le père a confié l'avenir de sa fille à un ami digne de confiance.)
- Phó bản (n) : Copie, duplicate (terme utilisé dans certains contextes administratifs ou anciens).
- Phó từ (n) : Adverbe (terme grammatical, totalement distinct des autres sens de "phó").
- Adjoint : Adjoint, vice- (pour le titre).
- Thợ cả : Maître artisan (pour le sens archaïque).
- Giao phó, ủy thác : Confier, remettre (pour le sens verbal).
- Phó cho : Confier à, remettre à. (Confie ce travail à un expert.)
- Phó dưỡng : Nourrir, entretenir (terme ancien et littéraire).
- Làm phó : Être l'adjoint, jouer le second rôle. (Dans ce projet, je ne fais que jouer le second rôle.)
- adjoint; vice (utilisé surtout dans les noms composé)
- Đây là đồng chí phó của tôic'est ici mon adjoint
- (arch.) maître
- Phó mộcmaître menuisier
- Phó maymaître tailleur
- (arch.) confier; livrer
- Phó con cho bạnconfier ses enfants à un ami
- Phó cho số phậnlivrer au sort; abandonner au sort
- notifier
- Phó con cho Nguyễn Thị Đào , nước trong leo lẽo cắm sào đợi ainous notifions à Nguyen thi Dao qu'elle ne devrait attendre personne en stoppant sa barque sur une eau si claire
Từ chứa "phó"
Proverbs and Idioms
- Có phúc nuôi phó mộc phó nề, vô phúc nuôi thầy đề thầy thông
- Cùn như dao phó Để
- Đồ mặc thì đến phó may, bao nhiêu đồ nát tới tay thợ rèn
- Cuộc đời để mặc đời lo, vinh hoa thế sự phó cho mặc đời
- Ông chánh ông phó không bằng ông ló ông tiền
- Tương Vân Cầu, bầu Đông Lữ, chữ Đông Ngàn, quan họ Sen, kèn phó Tí, bí Bưởi Cuốc, thuốc Tân Miêng, chiêng họ Từ