tinh

Học thuật
Thân thiện
tinh

Một con tinh ẩn nấp trong khu rừng tối.

Définition
  1. Nom :

    • Esprit, lutin, farfadet : Être surnaturel, souvent malicieux, dans le folklore vietnamien.
    • Sperme, semence : Liquide séminal mâle ; cellule reproductrice mâle (forme courte de "tinh dịch" ou "tinh trùng").
    • Écorce (de bambou) : Peau fine et verte qui recouvre la tige du bambou.
    • Principe essentiel, essence, extrait : Substance pure ou concentrée extraite de quelque chose.
    • Étendard, bannière (archaïque) : Drapeau ou enseigne militaire utilisé dans le passé.
  2. Adjectif :

    • Exercé, habile, maîtrisé : Qui démontre une grande compétence ou une parfaite maîtrise dans un domaine.
    • Vif, perspicace, pénétrant : Qui perçoit ou comprend rapidement ; qui a l'esprit vif.
    • Fin, aiguisé, perçant : En parlant d'un sens, comme la vue.
    • Pur, exclusif : Qui ne contient rien d'autre ; uniquement composé de.
  3. Adverbe :

    • Tout à fait, complètement : Marque un haut degré, un état parfait.
    • Uniquement, exclusivement : Rien que ; seulement.
Exemples d'utilisation
  • Nom :

    • Người ta đồn trong rừng có con tinh. (On raconte qu'il y a un esprit/lutin dans la forêt.)
    • Tế bào tinh cần thiết cho quá trình sinh sản. (La cellule séminale est nécessaire pour la reproduction.)
    • Tinh chè chứa caféine. (L'essence/extrait de thé contient de la caféine.)
    • "Bóng tinh rợp trời" (Nguyễn Du) (L'ombre des étendards obscurcissait le ciel.)
  • Adjectif :

    • Anh ấymột thợ mộc rất tinh. (C'est un menuisier très habile/expérimenté.)
    • Đứa trẻ này tinh lắm, khó lừa được . (Cet enfant est très vif/perspicace, il est difficile de le tromper.)
    • ấy đôi mắt nhìn rất tinh. (Elle a un regard très perçant/aiguisé.)
  • Adverbe :

    • Chiếc áo mới tinh. (La chemise est toute neuve.)
    • Căn phòng được quét vôi trắng tinh. (La pièce est peinte en blanc immaculé.)
    • Bữa ăn chỉ có tinh rau. (Le repas ne contient que des légumes / est exclusivement composé de légumes.)
Utilisations avancées
  • "Đánh đu với tinh" / "S'acoquiner avec le diable" : S'associer ou pactiser avec des forces maléfiques ou dangereuses. (Littéralement : "se balancer avec un esprit").
  • "Nhất nghệ tinh, nhất thân vinh" : Proverbe signifiant qu'une parfaite maîtrise d'un métier (ou d'un art) assure la prospérité de toute une vie. (Littéralement : "Un métier maîtrisé, une vie prospère").
  • "Ăn tinh" : Manger exclusivement (un certain type d'aliment). Exemple : (Ne manger que du riz).
Variantes et mots apparentés
  • Tinh dịch (n) : Sperme.
  • Tinh trùng (n) : Spermatozoïde.
  • Tinh anh (adj) : Brillant, éminent (souvent pour l'intelligence).
  • Tinh khiết (adj) : Pur, immaculé.
  • Tinh nhuệ (adj) : Entraîné, aguerri, d'élite (souvent pour les troupes).
  • Tinh vi (adj) : Raffiné, sophistiqué.
  • Tinh tế (adj) : Subtil, délicat.
  • Cầm tinh (v) : Êtresous le signe zodiacal de... (comme dans : êtresous le signe du Rat).
Synonymes
  • Nom (esprit) : Yêu tinh, ma quỷ, hồn.
  • Nom (sperme) : Tinh dịch, tinh trùng.
  • Adjectif (habile) : Thành thạo, điêu luyện, lành nghề.
  • Adjectif (vif) : Nhanh trí, sáng dạ, tinh ý.
  • Adjectif (pur) : Nguyên chất, thuần khiết.
  • Adverbe (complètement) : Hoàn toàn, tuyệt đối.
  • Adverbe (uniquement) : Chỉ, độc.
Expressions idiomatiques
  • "Tinh mắt" : Avoir l'œil vif, être observateur.
  • "Tinh ý" : Être perspicace, avoir l'esprit vif.
  • "Tinh thông" : Maîtriser parfaitement, être expert dans (un domaine).
  • "Tinh ranh" / "Tinh quái" : Malicieux, espiègle, rusé (souvent pour un enfant).
tinh

Một con tinh ẩn nấp trong khu rừng tối.

  1. lutin ; farfadet
    • đánh đu với tinh
      s'acoquiner avec le diable ; danser avec le diable.;(sinh vật học, sinhhọc) semence ; sperme
    • tế bào tinh
      cellule séminale ;
    • U tinh
      (y học) séminome.;peau ; écorce (de la tige des bambous).;principe essentiel ; essence.
    • Tinh chè
      principe (alcaloïde) essentiel extrait du thé ; théine
    • thức ăn tinh
      concentré.;(từ , nghĩa ) étendard ; enseigne.
    • Tiếng chiêng dậy đất , bóng tinh rợp trời
      (Nguyễn Du) : les sons de gong secouaient la terre et l'ombre des étendards obscurcissait le ciel.;xem cầm tinh.;exercé ; à la perfection.
    • Bút pháp khá tinh
      être assez exercé en calligraphie ;
    • Học cho tinh
      étudier jusqu'à la perfection.;à l'esprit vif.
    • Cậu bé rất thích
      un enfant à l'esprit bien vif.;fin ; perçant.
    • Mắt nhìn tinh
      vue perçant
    • nhất nghệ tinh nhất thân vinh
      il n'est si petit métier qui ne nourrisse son homme ; un métier est un fonds assuré.;tout à fait ; tout.
    • Mới tinh
      tout neuf ;
    • Trắng tinh
      tout blanc.;uniquement ; exclusivement.
    • Ăn tinh rau
      manger uniquement des légumes ; ne manger que des légumes.