tính

Học thuật
Thân thiện
tính

Tính hay ăn vặt là một thói quen không tốt.

Définition
  1. Nom :

    • Caractère, humeur, tempérament : Désigne les traits psychologiques caractéristiques d'une personne dans ses relations avec la société et le monde extérieur.
    • Habitude : Désigne une habitude acquise par une longue pratique ou exposition.
    • Propriété, qualité : Désigne une caractéristique, une propriété intrinsèque d'une chose ou d'un concept.
  2. Verbe :

    • Calculer : Effectuer une opération mathématique (addition, soustraction, multiplication, division) pour trouver un résultat.
    • Compter : Inclure ou exclure dans un décompte ; avoir l'intention de faire quelque chose.
    • Considérer, peser : Examiner, réfléchir attentivement aux aspects d'une situation.
    • Faire payer : Demander un prix pour quelque chose.
    • Croire, penser : Avoir une opinion, une croyance ou une intention.
Exemples d'utilisation
  • Nom :

    • Anh ấy tính nóng nảy. (Il a un caractère irascible.)
    • ấy tính hay quên. (Elle a l'habitude d'oublier.)
    • Chúng ta cần phân tích tính phức tạp của vấn đề. (Nous devons analyser la complexité du problème.)
  • Verbe :

    • Em bé đang học tính. (Le bébé apprend à calculer.)
    • Hãy tính tổng số tiền. (Calculez le montant total.)
    • Tôi tính đi du lịch vào mùa hè. (Je compte voyager en été.)
    • Không tính trẻ em, 20 người. (Ils sont 20, sans compter les enfants.)
    • Bạn phải tính kỹ trước khi quyết định. (Vous devez bien réfléchir avant de décider.)
    • Cửa hàng tính tôi 100 nghìn cho chiếc áo này. (Le magasin m'a fait payer 100 000 dongs pour ce chemisier.)
    • Tôi tínhanh ấy sẽ đồng ý. (Je pense qu'il sera d'accord.)
Utilisations avancées
  • "Tính toán" : Calculer, souvent de manière plus complexe ou stratégique.

    • Chúng tôi đang tính toán chi phí cho dự án. (Nous calculons les coûts du projet.)
  • "Tính cách" : Caractère, personnalité (nom composé).

    • Tính cách của ấy rất cởi mở. (Sa personnalité est très ouverte.)
  • "Tính từ" : Adjectif (nom composé en grammaire).

    • "Đẹp" là một tính từ. ("Beau" est un adjectif.)
Variantes et mots apparentés
  • Tính toán (v) : Calculer, élaborer un plan.
  • Tính cách (n) : Caractère, personnalité.
  • Tính chất (n) : Nature, propriété, caractéristique.
  • Tính từ (n) : Adjectif.
  • Định tính (adj) : Qualitatif.
  • Định lượng (adj) : Quantitatif (contraire conceptuel dans certains contextes).
Synonymes
  • Nom (caractère) : Bản chất, cá tính.
  • Verbe (calculer) : Đếm, ước lượng.
  • Verbe (considérer) : Suy nghĩ, cân nhắc.
  • Verbe (penser) : Nghĩ, tin.
Verbes à particule (phrasal verbs) liés
  • Tính ra : Se révéler après calcul, conclure.
    • Tính ra thì chuyến đi này khá rẻ. (Finalement, ce voyage est assez bon marché.)
  • Tính vào : Inclure dans un calcul ou un compte.
    • Hãy tính vào cả chi phí phát sinh. (Incluez également les coûts imprévus.)
  • Tính đi tính lại : Calculer et recalculer, réfléchir longuement.
    • Anh ấy tính đi tính lại kế hoạch nhiều lần. (Il a longuement réfléchi au plan.)
Expressions idiomatiques liées
  • "Tính hơn tính thiệt" : Calculer le pour et le contre.
    • Chúng ta cần phải tính hơn tính thiệt trước khi đầu . (Nous devons peser le pour et le contre avant d'investir.)
  • "Tính đầu tính đuôi" : Tout calculer dans les moindres détails.
    • Anh ấyngười hay tính đầu tính đuôi. (C'est une personne qui calcule tout dans les moindres détails.)
  • "Tính như thần" : Calculer très vite et avec précision.
    • Cậu bé tính như thần các phép toán. (Le garçon calcule les opérations mathématiques à une vitesse incroyable.)
tính

Tính hay ăn vặt là một thói quen không tốt.

  1. caractère ; humeur ; tempérament.
    • Tính nóng
      caractère (humeur) irascible ;
  2. calculer.
    • Tính tiền lời
      calculer un bénéfice ;
    • Tính diện tích một hình chữ nhật
      calculer la surface d'un rectangle ;
    • Chỉ tính lợi cho mình
      ne calculer que son intérêt.
  3. compter.
    • Tôi tính đi chơi một chuyến
      je comptais faire un voyage ;
    • Tính từ hôm nay
      à compter d'aujourd'hui ;
    • Cả thảy mười người , không tính trẻ con
      ils étaient dix, sans compter les enfants.
  4. considérer ; peser.
    • Tính lợi hại hơn thiệt
      considérer (peser) le pour et le contre.
  5. faire payer.
    • Anh mua cái đồng hồ ấy , họ tính anh bao nhiêu đấy ?
      combien vous a fait-on payer pour cette montre?
  6. croire.
    • ốm tính chết
      il a cru mourir de maladie.
  7. penser.
    • Anh tính tôi nói thế đúng không ?
      pensez-vous que j'ai raison en disant ainsi ?