lồng
Học thuậtThân thiện
Définition
Nom :
- Cage : Objet, généralement tressé légèrement en bambou ou en rotin, ou construit en bois, utilisé pour enfermer des oiseaux, des poulets, etc.
Verbe :
- Encastrer ; insérer ; emboîter : Placer un objet à l'intérieur d'un autre de manière qu'ils s'ajustent parfaitement pour former un ensemble.
- S'emballer ; se cabrer ; prendre le mors aux dents (pour un animal ou, par extension, une personne) : Se mettre à courir ou à réagir de manière soudaine, violente et incontrôlable, sous l'effet de la peur ou d'une stimulation intense.
- Doubler (une œuvre audiovisuelle) : Remplacer la bande-son originale par une autre dans une langue différente.
Exemples d'utilisation
Nom :
- Nhốt chim vào lồng. (Mettre un oiseau en cage.)
- Lồng gà. (Cage à poules.)
- Lồng cầu thang. (Cage d'escalier.)
Verbe (encastrer/insérer) :
- Lồng ảnh vào khung kính. (Encastrer une photo dans un cadre.)
- Lồng gương vào cái tủ. (Encastrer un miroir dans une armoire.)
- Kí ức lồng vào nhau. (Des souvenirs qui se télescopent/qui s'emboîtent.)
Verbe (s'emballer) :
- Con ngựa đã lồng lên. (Le cheval a pris le mors aux dents.)
- Nghe tin ấy, anh ta lồng lên. (À cette nouvelle, il s'est emballé.)
Verbe (doubler) :
- Phim Việt Nam lồng tiếng nước ngoài. (Un film vietnamien doublé en langue étrangère.)
Utilisation avancée
"Lồng ghép" : Intégrer, incorporer de manière harmonieuse.
- Lồng ghép nội dung giáo dục vào trò chơi. (Intégrer un contenu éducatif dans un jeu.)
"Lồng lộn" : S'agiter violemment, se débattre avec fureur (souvent sous l'effet de la colère ou de la douleur).
- Nó tức đến mức lồng lộn lên. (Il était tellement furieux qu'il s'est agité avec fureur.)
Variantes et mots apparentés
Lồng ấp (nom) : Couveuse artificielle.
- Gà con nở từ lồng ấp. (Des poussins éclos dans une couveuse.)
Lồng ngực (nom) : Cage thoracique.
- Chụp X-quang lồng ngực. (Faire une radiographie de la cage thoracique.)
Lồng tiếng (verbe) : Doubler (spécifiquement la voix).
- Diễn viên lồng tiếng cho phim hoạt hình. (Un acteur qui double un film d'animation.)
Synonymes
- Cage (nom) : Volière, clapier.
- Encastrer (verbe) : Emboîter, insérer, incruster.
- S'emballer (verbe) : Se cabrer, s'affoler, s'emporter.
- Doubler (verbe) : Postsynchroniser.
Expressions idiomatiques
Chim sổ lồng : L'oiseau s'échappe de la cage — se dit d'une personne qui retrouve la liberté.
- Sau khi được thả, anh ấy như chim sổ lồng. (Après avoir été libéré, il était comme un oiseau échappé de sa cage.)
Lồng như ngựa chạy sân khấu : S'emballer comme un cheval sur une piste de cirque — décrit une agitation extrême et désordonnée.
- Nghe lời khiêu khích, nó lồng lên như ngựa chạy sân khấu. (Entendant la provocation, il s'est emballé comme un cheval sur une piste de cirque.)
- cage
- Lồng gàcage à poules
- Lồng cầu thangcage d'escalier
- insérer; encastrer; rentrer; se télescoper
- Lồng vào một cái khunginsérer dans un cadre
- Lồng gương vào cái tủencastrer une glace dans une armoire
- Kí ức lồng vào nhaudes souvenirs qui se téléscopent
- ống lồng vào nhautubes qui rentrent l'un dans l'autre
- doubler; couvrir
- Phim Việt Nam lồng tiếng nước ngoàifilm vietnamien doublé
- Cây lồng bóng sânarbres qui couvrent la cour de leurs ombres
- s'emballer; se cabrer; prendre le mors aux dents
- Nghe tin ấy , anh ta lồng lênà cette nouvelle , il s'est emballé
- Với ý nghĩ phải nhượng bộ , ông ta đã lồng lênil s'est cabré à l'idée de céder
- Con ngựa đã lồng lênle cheval a pris le mors aux dents