mót
Học thuậtThân thiện
Définition
Verbe (Médecine) :
- Éprouver des épreintes, avoir un ténesme : "mót" décrit le besoin urgent et douloureux, mais souvent inefficace, d'uriner ou de déféquer.
- Exemple médical : Ce terme est spécifiquement utilisé pour décrire un symptôme, comme dans les expressions "mót đái" (ténesme vésical) et "mót ỉa" (ténesme rectal ou épreintes).
Verbe (Agriculture/Quotidien) :
- Glaner : "mót" signifie ramasser ce qui a été laissé ou perdu après une récolte principale ou un événement.
- Exemple général : Il s'agit de collecter avec soin les restes, par exemple des épis de riz ou des tubercules dans un champ.
Exemples d'utilisation
Sens médical :
- Bệnh nhân than phiền bị mót đái liên tục. (Le patient se plaint d'avoir constamment des envies pressantes et douloureuses d'uriner.)
- Triệu chứng mót ỉa thường gặp trong lỵ trực khuẩn. (Le ténesme rectal est un symptôme fréquent dans la dysenterie bacillaire.)
Sens de "glaner" :
- Các cụ già đi mót lúa trên cánh đồng sau khi thu hoạch. (Les personnes âgées vont glaner du riz dans les champs après la récolte.)
- Trẻ con mót khoai ở ruộng. (Les enfants glanent des patates douces dans le champ.)
Utilisation avancée
- "mót" dans des contextes figurés : Peut parfois évoquer l'idée de recueillir des informations ou des bribes de savoir de manière parcellaire.
- Anh ta chỉ mót được vài thông tin lẻ tẻ. (Il a seulement pu glaner quelques informations éparses.)
Variantes et mots apparentés
Lúa mót (nom) : Glanure (les épis glanés).
- Giỏ đầy lúa mót. (Un panier plein de glanure.)
Người đi mót (nom) : Glaneur, glaneuse.
- Người đi mót là những người nghèo. (Les glaneurs sont des personnes pauvres.)
Sự mót (nom) : 1. Le ténesme (sens médical). 2. L'action de glaner.
- Sự mót đái gây khó chịu. (Le ténesme vésical est gênant.)
- Sự mót lúa là một hoạt động truyền thống. (Le glanage du riz est une activité traditionnelle.)
Synonymes
- Sens médical : Avoir des épreintes, souffrir de ténesme.
- Sens agricole : Glaner, ramasser, nhặt nhạnh (recueillir avec soin).
Expressions idiomatiques
- Muốn ăn cơm ngon, lấy con nhà đi mót; muốn ăn canh ngọt, lấy con nhà bắt cua (Proverbe) : Littéralement "Si tu veux du riz délicieux, marie-toi à la fille d'un glaneur ; si tu veux une soupe savoureuse, marie-toi à la fille d'un attrapeur de crabes." Il met en valeur les compétences pratiques et la diligence acquises dans des familles aux métiers spécifiques.
- (med.) éprouver des épreintes; éprouver du ténesme
- Sự mót đáiténesme de la vessie;
- Sự mót ỉaténesme de l'anus; épreintes
- glaner
- Mót vài bông lúaglaner quelques épis
- lúa mótglanure;
- người đi mótglaneur;
- sự mótglane
Từ chứa "mót"
Từ có nhắc đến "mót"
Proverbs and Idioms
- Ai biết mót đái mà hạ võng
- Mót như trê đẻ
- Đãi cứt sáo lấy hạt đa, đãi cứt gà mót hạt tấm
- Muốn ăn cơm ngon lấy con bà đi mót, muốn ăn canh ngọt lấy con bà bắt cua
- Giàu tiêu hoang không bằng nghèo chắt mót
- Muốn ăn cơm ngon, lấy con mụ mót; muốn ăn canh ngọt lấy chú đi câu; muốn ăn canh bầu lấy chồng Don Thượng