cấu

Học thuật
Thân thiện
cấu

Một đứa trẻ cấu vào tay bạn mình khi chơi đùa.

Définition
  1. Verbe :
    • Pincer avec les ongles : Action de saisir et de serrer la peau ou un objet mou entre l'ongle du pouce et l'ongle d'un autre doigt (généralement l'index), souvent pour causer une douleur légère ou pour prélever une petite partie.
    • Prendre une petite quantité : Prendre une très petite portion de quelque chose, surtout de nourriture, avec le bout des doigts.
    • Grappiller, prélever petit à petit : Prendre de manière répétée et discrète de petites quantités sur un ensemble, souvent au détriment de celui-ci.
Exemples d'utilisation
  • Pincer avec les ongles :

    • cấu tôi vào đùi. (Il/Elle me pince la cuisse avec les ongles.)
    • Đứa bé hay cấu vào tay mẹ. (Le bébé aime pincer la main de sa mère avec ses ongles.)
  • Prendre une petite quantité :

    • Cấu một miếng xôi. (Prendre une picée de riz gluant.)
    • Tôi chỉ cấu một chút bánh để nếm thử. (Je prends juste un petit morceau de gâteau pour goûter.)
  • Grappiller, prélever petit à petit :

    • Tiền để dành của mẹ bị mỗi đứa con cấu đi một ít. (Les économies de la mère ont été grappillées un peu par chacun de ses enfants.)
    • Tài sản công bị một số người cấu dần. (Les biens publics sont peu à peu prélevés par certaines personnes.)
Utilisation avancée
  • Le verbe "cấu" décrit souvent une action physique précise et peut impliquer une nuance de comportement égoïste ou nuisible lorsqu'il s'agit de prélever des ressources.
  • Il peut être utilisé de manière figurative pour décrire une critique ou une remarque qui "pince", c'est-à-dire qui est vive et désagréable.
    • Lời nhận xét của ấy cấu vào lòng tự trọng của anh ta. (Ses remarques ont pincé son amour-propre.)
Variantes et mots apparentés
  • Cấu véo (verbe) : Pincer et tordre légèrement la peau, souvent entre le pouce et l'index. (Synonyme plus expressif de "cấu").

    • cấu véo đứa cháu. (La grand-mère pince la joue de son petit-enfant.)
  • Cấu xé (verbe) : Déchirer en pinçant et en tirant. Évoque une action plus violente.

    • Mèo cấu xé tấm rèm. (Le chat a déchiré le rideau en griffant.)
Synonymes
  • Pincer : Serrer entre deux surfaces, notamment les doigts. (Synonyme général, mais sans la notion spécifique d'utilisation des ongles).
  • Griffer : Érafler ou blesser avec les ongles ou les griffes. (Plus associé aux animaux ou à des blessures).
  • Grappiller : Prendre de petites quantités çà et là. (Pour le sens de prélever discrètement).
Expressions idiomatiques
  • Cấu người khác : Littéralement "pincer quelqu'un". Peut signifier importuner quelqu'un, lui causer un désagrément mineur mais irritant.

    • Đừng cấu người ta mãi! (Arrête de l'importuner / de le pincer comme ça !)
  • Cấu của chung : Littéralement "pincer les biens communs". Désigne le fait de détourner ou d'utiliser à son profit personnel les ressources collectives.

    • Thói quen cấu của chungrất xấu. (L'habitude de grappiller sur les biens communs est très mauvaise.)
cấu

Một đứa trẻ cấu vào tay bạn mình khi chơi đùa.

  1. pincer avec les ongles du pouce et de l'index
    • cấu tôi vào đùi
      il me pince à la cuisse avec les ongles de son pouce et de son index
  2. prendre une picée
    • Cấu một miếng xôi
      prendre une picée de riz gluant
  3. grappiller; écornifler
    • Tiền để dành của mẹ bị mỗi đứa con cấu đi một ít
      les économies de la mère ont été grappillées par chacun de ses enfants