cậu
Học thuậtThân thiện
Définition
Nom :
- Oncle maternel : Terme de parenté désignant le frère de la mère.
- Jeune homme, garçon : Terme générique et familier pour s'adresser à un garçon ou un jeune homme, ou pour en parler.
- Père : Terme utilisé par une mère pour désigner le père de ses enfants, ou par les enfants pour s'adresser à leur père dans un registre familier.
Pronom personnel (de la deuxième ou troisième personne) :
- Vous, tu : Pronom de la deuxième personne du singulier utilisé pour s'adresser respectueusement à son oncle maternel, ou familièrement à un garçon/jeune homme.
- Il : Pronom de la troisième personne du singulier pour désigner son oncle maternel.
Exemples d'utilisation
Nom (Oncle maternel) :
- Cậu tôi là bác sĩ. (Mon oncle [maternel] est médecin.)
- Mời cậu đến chơi với bố cháu. (Je vous invite [à mon oncle] à venir voir mon père.)
Nom (Jeune homme) :
- Một cậu thanh niên tốt bụng. (Un jeune homme gentil.)
- Cậu học trò ngoan. (Le gentil petit écolier.)
Pronom personnel :
- Cậu đi đâu? (Où allez-vous, jeune homme ? / Où vas-tu ?)
- Cậu bảo cậu bận lắm. (Mon oncle dit qu'il est très occupé.)
Nom (Père) :
- Cậu nó đi làm rồi. (Son père est parti travailler.)
Utilisation avancée
"cậu ấm" : Terme ancien désignant le fils d'une famille riche ou noble.
- Cậu ấm con nhà giàu. (Le fils gâté d'une famille riche.)
"cậu ruột" : Oncle maternel biologique (frère de la mère).
- Đây là cậu ruột của tôi. (Voici mon oncle maternel [biologique].)
Variantes et mots apparentés
- Thím (nom) : Épouse de l'oncle maternel ("cậu").
- Con cậu (nom) : Cousin germain (enfant de l'oncle maternel).
- Cô cậu (expression) : Terme collectif désignant la fratrie de la mère (ses sœurs "cô" et ses frères "cậu").
Synonymes
- Oncle : Frère d'un parent. (Note : En français, "oncle" est générique ; le vietnamien distingue "cậu" [maternel] et "chú" [paternel, plus jeune]).
- Jeune homme : Homme jeune.
- Garçon : Enfant ou adolescent de sexe masculin.
Expressions idiomatiques
Cậu cả : Le fils aîné (dans une famille).
- Cậu cả trong nhà phải gánh vác. (L'aîné de la famille doit assumer des responsabilités.)
Trên bảo dưới không nghe / Cậu bảo con không thèm : Expression illustrant la désobéissance ; littéralement "Le supérieur ordonne, l'inférieur n'écoute pas / Le père dit, l'enfant s'en moque".
- oncle maternel
- (terme générique désignant un garçon ou un jeune homme et ne se traduisant pas)
- Một cậu thanh niênun jeune homme
- vous (deuxième personne du singulier désignant son oncle maternel; un garçon, un jeune homme, ou même une jeune fille dans le langage familier)
- Mời cậu đến chơi với bố cháuje vous invite à venir voir mon père
- Cậu đi đâu ?où allez-vous , jeune homme ?
- je (quand on s'adresse aux enfants de sa soeur)
- Cậu bận lắm , không đến chơi với bố cháu đượcje suis très occupé , il m'est impossible de venir voir ton père
- il (troisième personne du singulier désignant son oncle maternel)
- Cậu bảo cậu bận lắmmon oncle dit qu' il est très occupé