chũi
Học thuậtThân thiện
Définition
Verbe : - Creuser, fouir, s'enfoncer dans la terre : "chũi" décrit l'action de creuser ou de fouir dans le sol, souvent en avançant ou en se frayant un chemin sous la surface. Ce sens est principalement associé à l'animal chuột chũi (la taupe).
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Con chuột chũi đang chũi xuống lòng đất. (La taupe est en train de creuser/s'enfoncer dans le sol.)
- Nó chũi qua đống lá khô. (Il/Elle se faufile/traverse le tas de feuilles sèches.)
Utilisations avancées
- "chũi đầu vào" : s'enfoncer la tête, se cacher la tête (de manière littérale ou figurative).
- Nó chũi đầu vào gối mà khóc. (Il/Elle a enfoui sa tête dans l'oreiller en pleurant.)
- Au sens figuré, peut évoquer l'idée de se cacher, de disparaître ou d'avancer avec difficulté dans une situation.
Variantes et mots apparentés
- Chuột chũi (nom) : taupe (l'animal). C'est le mot composé le plus courant contenant "chũi".
- Chui (verbe) : se faufiler, entrer ou sortir par un passage étroit. (Note : "chui" est un mot distinct, homophone dans certaines régions, mais avec un sens différent de "chũi" qui implique spécifiquement l'action de creuser).
Synonymes
- Đào : creuser.
- Bới : gratter, fouiller (dans la terre).
- Len lỏi : se faufiler, s'insinuer.
Remarque sur l'usage
- Le mot "chũi" est rarement utilisé de manière isolée dans le vietnamien moderne. Son emploi le plus fréquent et naturel se trouve dans le nom composé "chuột chũi" (taupe).
- Dans des contextes littéraires ou des expressions figées, il peut être employé seul pour évoquer l'action de fouir ou de s'enfoncer.
- xem chuột chũi
- (rare) rapiécé; rapetassé
- Chồng người xe ngựa người yêu , chồng em khố chũi em chiều em thương (ca dao)si quelqu'une aime son mari qui dispose d'une voituire à chevaux , moi , j'adore le mien qui n'a qu'un couvre-sexe rapiécé