lưng
Học thuậtThân thiện
Définition
Nom :
- Partie postérieure du tronc humain, des épaules aux reins : "lưng" désigne principalement le dos d'une personne.
- Partie d'un objet qui sert de support ou qui est située à l'arrière : "lưng" peut aussi désigner le dossier d'un siège ou la face arrière d'un objet.
- Moitié, partie incomplète : "lưng" peut indiquer une quantité qui atteint environ la moitié d'un récipient ou une position à mi-hauteur, à mi-chemin.
Dans un sens figuré (Capital, mise) : "lưng" peut désigner les ressources financières ou l'effort commun mis en jeu dans une entreprise.
Exemples d'utilisation
Nom (Dos humain) :
- Tôi chỉ thấy lưng của nàng thôi. (Je n'ai vu que son dos.)
- Anh ấy bị đau lưng. (Il a mal au dos.)
Nom (Partie d'un objet) :
- Lưng ghế rất thoải mái. (Le dossier de la chaise est très confortable.)
- Mặt lưng của điện thoại bị trầy. (La face arrière du téléphone est rayée.)
Nom (Moitié, partie incomplète) :
- Chim bay lưng trời. (Les oiseaux volent à mi-ciel.)
- Chỉ còn lưng chai nước. (Il ne reste qu'une demi-bouteille d'eau / qu'un fond de bouteille d'eau.)
Utilisations avancées et expressions figées
Chung lưng (đấu cật) : unir ses forces, mettre en commun ses ressources (littéralement : mettre les dos ensemble).
- Họ chung lưng mở một ngôi hàng. (Ils ont mis leurs capitaux en commun pour ouvrir une boutique.)
Thắt lưng buộc bụng : se serrer la ceinture (pour économiser).
- Gia đình phải thắt lưng buộc bụng qua mùa dịch. (La famille a dû se serrer la ceinture pour traverser la saison de l'épidémie.)
Giơ lưng (mà chịu) : endosser la responsabilité, payer de sa personne (littéralement : tendre son dos pour subir).
- Anh ta phải giơ lưng mà chịu mọi hậu quả. (Il a dû endosser toutes les conséquences.)
Thắt đáy lưng ong : avoir une taille fine comme celle d'une guêpe (pour décrire une silhouette).
- Cô ấy có vóc dáng thắt đáy lưng ong. (Elle a une silhouette fine à la taille de guêpe.)
Variantes et mots apparentés
Lưng chừng (locution adverbiale) : à mi-chemin, à mi-hauteur.
- Công việc đang dang dở lưng chừng. (Le travail est inachevé, arrêté à mi-chemin.)
Lưng lửng (adjectif) : tiède, à température moyenne.
- Nước lưng lửng không tốt để pha trà. (L'eau tiède n'est pas bonne pour infuser le thé.)
Synonymes
- Dos : dos (pour la partie du corps).
- Dossier : dossier (pour un siège).
- Moitié, nửa : moitié (pour la quantité).
- Vốn : capital, mise (pour les ressources financières).
Mots composés courants
- Lưng áo : dos d'un vêtement.
- Lưng đồi : flanc, milieu d'une colline.
- Lưng bát : moitié d'un bol (de riz, etc.).
- Lưng chai : fond d'une bouteille.
- Vây lưng : nageoire dorsale (en zoologie).
- dos
- Lưng còngdos voûté
- Xoay lưng lạitourner le dos à
- dossier
- Lưng ghếdossier de la chaise
- dorsal
- Mặt lưngface dorsale
- Vây lưng (động vật học)nageoire dorsale
- capital
- Họ chung lưng mở một ngôi hàngils mirent ensemble leurs capitaux pour ouvrir une boutique
- moitié
- Lưng bát cơmmoitié d'un bol de riz
- milieu
- Trên lưng đồiau milieu de la colline
- giơ lưng mà chịupayer de sa personne
- thắt đáy lưng ongà taille de guêpe
- thắt lưng buộc bụngse serrer la ceinture (la boucle) ; se mettre la tringle (la corde)
- thịt lưnglonge (de boeuf)