tuy
Học thuậtThân thiện
Définition
Conjonction de subordination - Bien que, quoique, malgré que : "Tuy" introduit une proposition subordonnée concessive, exprimant une circonstance réelle qui, normalement, pourrait empêcher l'action de la proposition principale, mais ne le fait pas. Il marque une opposition entre deux faits.
Exemples d'utilisation
- Tuy + [circonstance], mais + [conséquence/action principale] (Structure la plus courante)
- Tuy nghèo nhưng tốt bụng. (Bien que pauvre, il/elle est bon(ne) cœur.)
- Tuy trời mưa, chúng tôi vẫn đi chơi. (Bien qu'il pleuve, nous sommes quand même sortis.)
- Tuy bận rộn, anh ấy luôn dành thời gian cho gia đình. (Bien qu'il soit occupé, il consacre toujours du temps à sa famille.)
Utilisations avancées et nuances
- "Tuy... song/vẫn/dẫu/mà..." : "Tuy" peut être combiné avec d'autres conjonctions ou adverbes comme "song", "vẫn", "dẫu" ou "mà" dans la proposition principale pour renforcer l'idée de concession. "Mais" reste le plus fréquent.
- Tuy khó khăn, song chúng ta không nản chí. (Bien que ce soit difficile, nous ne nous décourageons pas.)
- "Tuy là" : Forme renforcée, souvent utilisée devant un nom ou un adjectif nominalisé.
- Tuy là một đứa trẻ, nó rất hiểu chuyện. (Bien que ce soit un enfant, il/elle est très compréhensif(ve).)
- "Tuy rằng" : Forme plus littéraire ou soutenue pour "bien que".
- Tuy rằng đã được cảnh báo, họ vẫn không nghe. (Bien qu'ils aient été prévenus, ils n'ont pas écouté.)
Variantes et mots apparentés
- Dù, mặc dù : Conjonctions synonymes très proches de "tuy". "Dù" est peut-être un peu plus courant à l'oral.
- Dù/Mặc dù trễ, chúng ta vẫn có thể bắt kịp. (Bien qu'en retard, nous pouvons encore rattraper.)
- Cho dù : Synonyme plus fort, insistant sur l'idée de "même si".
- Cho dù có chuyện gì xảy ra, tôi vẫn ủng hộ bạn. (Quoi qu'il arrive, je te soutiendrai.)
Synonymes (en français)
- Bien que (+ subjonctif) : Le synonyme le plus direct et courant.
- Quoique (+ subjonctif) : Un peu plus littéraire que "bien que".
- Malgré que (+ subjonctif) : Usage courant, bien que certains puristes préfèrent "bien que".
- En dépit du fait que : Plus formel.
Locutions et expressions liées
- Tuy thế : "Cependant, néanmoins, pourtant". Peut être utilisé en début de phrase pour faire la transition.
- Công việc rất vất vả. Tuy thế, tôi thấy nó ý nghĩa. (Le travail est très dur. Cependant, je le trouve significatif.)
- Tuy vậy : Synonyme de "tuy thế", signifiant "cependant, malgré cela".
- Anh ấy không giàu. Tuy vậy, anh ấy rất rộng lượng. (Il n'est pas riche. Malgré cela, il est très généreux.)
Remarque grammaticale
- En vietnamien, la structure avec "tuy" est souvent suivie de "mais" (mais) dans la proposition principale. En français, on n'utilise pas "mais" après "bien que". La conjonction "bien que" porte à elle seule l'idée de concession.
- Structure VN : Tuy [A], mais [B].
- Structure FR : Bien que [A], [B].
- malgré; quoique.
- Tuy nghèo nhưng tốt bụngavoir bon coeur quoique pauvre.
Từ chứa "tuy"
Proverbs and Idioms
- Tuy rằng xứ Bắc, xứ Đông; khắp trong bờ cõi cũng dòng anh em
- Chớ thấy duyên muộn mà phiền, tuy rằng có Tiên đợi chờ. duyên muộn
- Chơi thì chơi chốn cho thanh, tuy rằng lộ tiết, nhưng danh để đời
- Chùa nát nhưng có Bụt vàng, tuy rằng miếu đổ Thành hoàng còn thiêng
- Chẳng ngon cũng bánh lá dong, tuy rằng xấu xí cũng dòng con quan
- Nước trong mà giếng hôi phèn, tuy là em lịch mà hèn mẹ cha